We're happy to announce that They Bleed Pixels is now available fully localized into Japanese and DRM free on Playism!
We've had this localized version in the works with the Playism folks for a while now, but have been waiting for the Crimson Update to be complete before going forward. I worked closely with Playism, picking appropriate Japanese fonts and altering layouts to work with them and I'm honestly quite proud of the results. I think we really managed to incorporate the translated text while preserving the original typography and design, which can be a tricky balance.
It's been an interesting process. The Japanese character sets are very different from English. Not only are most words shorter but many characters are denser, more complex and have more curves and less straight lines then the roman character set. This creates a unique challenge given much of our text layout in They Bleed Pixels was built around a blocky pixel font and a thin flowing art nouveau script.
The solution I decided on is a mix of finding a good blocky Japanese font with a similar weight and (where it's appropriate) leaving the original English in and incorporating the Japanese text as a design element. A trick I borrowed from some of the better visual localization I've seen in manga and anime translated in the other direction. I've included a bunch of screenshots from both versions of TBP in this post for comparison.